ARKHAM > Jules Verne - Hrabě de Chanteleine
Hrabě de Chanteleine
kategorie: , Knihy - beletrie Dobrodružné, Novinky
990Kč s DPH
Autor | Jules Verne | |
---|---|---|
Ilustrace | Foulquier, Bar, Morin | |
Překlad | Pavel Kaas | |
Série | Svět Julese Vernea 17 | |
Vydavatel | Josef Vybíral | |
EAN | 9788088098058 | |
Formát | 19,6 x 27,4 cm box, vázaná s přebalem v boxu | |
Počet stran | 116 | |
Rok a pořadí vydání | 2015 (první) |
lustrace: 16 původních rytin
Hrabě de Chanteleine je historický román, který Jules Verne publikoval koncem roku 1864 v časopise Musée des Familles a jehož knižního vydání se za svého života nikdy nedočkal, ačkoliv jej ještě v roce 1879 nabízel k vydání svému dvornímu nakladateli Hetzelovi.
Je to jediný příběh, jehož děj se odehrává v romanopiscově rodné Bretani, konkrétně mezi Nantes a Douarnenez a to od 14. března 1783 do 9. thermidoru (27. červenec 1794). Autor zcela jasně líčí promonarchistické povstalce a pohrdá postojem nepřátelské republikánské represe.
Tato kniha je volně založena na skutečném příběhu Pierre-La Championnière Suzanne Lucas, jednoho z poručíků z Charette, během Vendéeských válek.
První vydání románu v českém jazyce vychází v překladu Pavla Kaase za kompletního ilustračního doprovodu původních černobílých rytin, v kartonovém pouzdru, s černobílým přebalem, raženou plátěnou šitou vazbou a se zlatou ořízkou knižního bloku.
Hrabě de Chanteleine je historický román, který Jules Verne publikoval koncem roku 1864 v časopise Musée des Familles a jehož knižního vydání se za svého života nikdy nedočkal, ačkoliv jej ještě v roce 1879 nabízel k vydání svému dvornímu nakladateli Hetzelovi.
Je to jediný příběh, jehož děj se odehrává v romanopiscově rodné Bretani, konkrétně mezi Nantes a Douarnenez a to od 14. března 1783 do 9. thermidoru (27. červenec 1794). Autor zcela jasně líčí promonarchistické povstalce a pohrdá postojem nepřátelské republikánské represe.
Tato kniha je volně založena na skutečném příběhu Pierre-La Championnière Suzanne Lucas, jednoho z poručíků z Charette, během Vendéeských válek.
První vydání románu v českém jazyce vychází v překladu Pavla Kaase za kompletního ilustračního doprovodu původních černobílých rytin, v kartonovém pouzdru, s černobílým přebalem, raženou plátěnou šitou vazbou a se zlatou ořízkou knižního bloku.