ARKHAM > Neil Gaiman - Oceán na konci uličky
Oceán na konci uličky
kategorie: Knihy - fantastika Pro mládež, Knihy - fantastika Horory, Knihy - fantastika Fantasy, Novinky
233 Kč
(sleva 10.00%)
(sleva 10.00%)
259 Kč
Autor | Neil Gaiman | |
---|---|---|
Obálka | Lane Coder | |
Překlad | Petr Caha | |
Vydavatel | Polaris | |
EAN | 9788073322069 | |
Formát | 13,6 x 20,6 cm, vázaná s přebalem | |
Počet stran | 184 | |
Rok a pořadí vydání | 2013 (první) |
Svoje dětství si pamatuji živě… Věděl jsem strašlivé věci. Ale věděl jsem, že se rodiče nesmí dozvědět, že o nich vím. Vyděsilo by je to.
Pro našeho vypravěče to všechno začalo před čtyřiceti lety, když byl sedmiletý chlapec. Tehdy ukradl podnájemník jeho rodičům auto a spáchal v něm sebevraždu, čímž probudil prastaré síly, které je lépe nechat na pokoji. Temné bytosti z míst za hranicemi reality se díky fatální chybě ocitly na svobodě, a když zlo proniklo až do chlapcovy rodiny, zjistil, že bude muset udělat všechno, co je v jeho silách, aby vůbec zůstal naživu.
Jeho jedinou nadějí byly tři ženy, které žily na farmě na konci jejich uličky. Nejmladší z nich, Lettie, tvrdila, že jejich rybníček je oceán, přes který sem připluly za staré země.
Její maminka říkala, že si to Lettie nepamatuje správně, protože to bylo dávno, a stará země se stejně potopila.
A Lettiina babička tvrdila, že se mýlí obě, protože si starou zemi nemohou pomatovat.
Taky říkala, že skutečná stará země se nepotopila, ale vybuchla.
Pro našeho vypravěče to všechno začalo před čtyřiceti lety, když byl sedmiletý chlapec. Tehdy ukradl podnájemník jeho rodičům auto a spáchal v něm sebevraždu, čímž probudil prastaré síly, které je lépe nechat na pokoji. Temné bytosti z míst za hranicemi reality se díky fatální chybě ocitly na svobodě, a když zlo proniklo až do chlapcovy rodiny, zjistil, že bude muset udělat všechno, co je v jeho silách, aby vůbec zůstal naživu.
Jeho jedinou nadějí byly tři ženy, které žily na farmě na konci jejich uličky. Nejmladší z nich, Lettie, tvrdila, že jejich rybníček je oceán, přes který sem připluly za staré země.
Její maminka říkala, že si to Lettie nepamatuje správně, protože to bylo dávno, a stará země se stejně potopila.
A Lettiina babička tvrdila, že se mýlí obě, protože si starou zemi nemohou pomatovat.
Taky říkala, že skutečná stará země se nepotopila, ale vybuchla.